segunda-feira, 20 de junho de 2011

No amor não há medo - I João 4:18

1 João 4:18 - No amor não há medo

(I João 4:18) - No amor não há temor, antes o perfeito amor lança fora o temor; porque o temor tem consigo a pena, e o que teme não é perfeito em amor.
O texto no original grego é:
Φόβος ούκ έστιν έν τή άγάπη
άλλ΄ ή τελεία άγάπη ΄έξω βάλλει τόν φόβον
ʹότι ό φόβος κόλασιν ΄έχει ό δέ φοβούμενος
ού τετελείωται έν τή άγάπη.
Transliterado é: FÓBOS UK ESTIN EM AGÁPE ALL’ E TELEIA AGÁPE EKSÖ BALLEI TON FOBON OTI HO FOGOS KOLASIN EKHEI O DE FOBUMENOS U TETEIOTAI EM TE AGÁPE.
Uma tradução amplificada poderia ser da seguinte forma: “O Medo não está dentro do amor, antes o verdadeiro amor lança para fora o medo; porque o medo possui dentro de si o castigo ou pena, e o que tem medo não é perfeito em amor”.
As palavras principais deste versículo são: FÓBOS e AGÁPE, ou, MEDO e AMOR. FÓBOS que é medo aparece quatro vezes, e AGÁPE que é amor (amor divino) aparece três vezes.
A ênfase é que o medo não está dentro do amor (FÓBOS UK ESTIN EM AGÁPE). Depois o texto enfatiza que o verdadeiro AGÁPE retira o medo da situação ou pessoa que está recebendo o AGÁPE. Então quando o AGÁPE age, o medo vai embora, é expulso.
Depois temos uma explicação sobre o motivo do medo não estar dentro do amor, é que o medo tem dentro de si o KOLASIN. O que é KOLASIN conforme o léxico GREGO: Κόλασις, εως = punição, castigo. Mt 25.46; 1 Jo 4.18.
O medo tem dentro de si a punição ou o castigo, e conforme o texto, o amor não pode ter dentro de si a punição ou o castigo. A palavra aparece também em Mateus 25.46 que diz: “E irão estes para o tormento eterno, mas os justos para a vida eterna”. No original é:
Καί άπελεΰσονται οΰτοι είς κόλασιν
αίωνιον οί δίκαιοι είς ζωήν αίώνιον.
Transliterado é: KAI APELEUSONTAI UTOI EIS KOLASIN AIONION OI DE DIKAIOI EIS ZWEN AIONION.
A palavra KOLASIN aparece aqui como um “tormento”, que é eterno. Este “tormento” é o castigo ou a punição. Um castigo ou punição produz um tormento, mas somente vem por motivo de um julgamento. Quando alguém tem um crime, tem um julgamento e tem sua punição. No caso do amor AGÄPE, encontramos a justificação para qualquer erro, que a Bíblia chama de GRAÇA, um favor imerecido. Ao encontrar no AMOR o perdão, temos então a destruição do medo da punição. O AMOR lança fora a punição, pois o perfeito amor é a confiança do AMOR de Deus pelo amado.

11 comentários:

  1. é impossível amar alguém verdadeiramente se você tem medo dela, isso vale para Deus, o velho testamento assusta as pessoas falando da ira de Deus dos castigos e tal, mas se Deus é Amor Perfeito então ele não é capaz de fazer outra coisa a não ser amar, se você tem medo de Deus é porque você realmente tem medo de sentir o Amor Dele! o Amor exclui o medo!

    ResponderExcluir
  2. Amei a interpretação, esclarecedor, muitos como ja vi, nao entendem esse versículo', e enxergam de forma erradissima.
    Que o Senhor lhe abençoe ricamente em sabedoria.

    ResponderExcluir
  3. Os textos bíblicos são bem complexos. Esse amor a que se refere essa passagem é o amor de Deus para conosco ou o amor carnal? Eu cheguei a presenciar duas ou mais interpretações para uma mesma passagem bíblicas.

    ResponderExcluir